Составить компанию перевод на английский

составить компанию — См … Словарь синонимов

составить — влю, вишь; св. что. 1. Поставить рядом или в одно место; приставить друг к другу. С. стулья в угол. С. мебель к стене. С. ружья в козлы. С. посуду на поднос. С. ящики в один ряд. С. шатром щиты. 2. Собрав, подобрав, соединив, объединив каким л.… … Энциклопедический словарь

составить — влю, вишь; св. см. тж. составлять, составляться, составление что 1) Поставить рядом или в одно место; приставить друг к другу. Соста/вить стулья в угол. Сост … Словарь многих выражений

Промышленность и торговля при Петре I — В наследие Петру Великому от Московского государства достались слабо развитые зачатки промышленности, насаждаемые и поддерживаемые правительством, плохо развитая торговля, связанная с плохим устройством государственного хозяйства. Были… … Википедия

компа́ния — и, ж. 1. Общество, группа лиц, проводящих вместе время или чем л. объединенных. [Шура Дубровина] была года на четыре старше остальных девушек, но всегда держалась их компании. Фадеев, Молодая гвардия. После завтрака всей компанией уехали в дом… … Малый академический словарь

присоединяться — Примыкать, приставать, приобщаться, присосеживаться, примазываться, примощаться; взять чью либо сторону, составить компанию. К чему я тогда не примазывался! в каком хорошем деле не предлагал своих услуг! Салт. Вкупиться в артель. Словарь… … Словарь синонимов

Хэмилтон, Льюис — Льюис Хэмилтон … Википедия

компания — ▲ группа людей ↑ который, иметь знакомство, взаимный компания группа знакомых лиц; группа лиц, проводящих вместе время (веселая #). составить компанию кому. за компанию. для компании. поддержать компанию. честная компания. компанией. теплая… … Идеографический словарь русского языка

Свешников, Александр Иванович — (Свечников) иркутский почетный гражданин; род. в Енисейске в 1786 г. По смерти отца, содержавшего винный откуп, дела расстроились и С. остался ни при чем. Один из знакомых взял его к себе и привез в Иркутск, где С. приписался в мещане и поступил… … Большая биографическая энциклопедия

Фурье и фурьеризм — один из представителей утопического социализма (см.) и созданное им направление. Charles Fourier единственный сын богатого безансонского купца; род. в 1772 г. Слабый и болезненный, он с раннего детства отличался наклонностью к мечтательности и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Фурье, Шарль — Шарль Фурье François Marie Charles Fourier … Википедия

кому-л. to keep smb. company

Большой Русско-Английский словарь. New big Russian-English dictionary. 2012

Еще значения слова и перевод СОСТАВИТЬ КОМПАНИЮ с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод СОСТАВИТЬ КОМПАНИЮ с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for СОСТАВИТЬ КОМПАНИЮ in dictionaries.

  • СОСТАВИТЬ КОМПАНИЮ — кому-л. to keep smb. company
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • СОСТАВИТЬ КОМПАНИЮ — кому-л. to keep smb. company
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • СОСТАВИТЬ — perf. of составлять v.
    Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
  • СОСТАВИТЬ — Compose
    Русско-Американский Английский словарь
  • СОСТАВИТЬ — 1. сов. см. составлять I, II 2. сов. см. составлять I, II
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • СОСТАВИТЬ — совер. от составлять
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • СОСТАВИТЬ — To make
    Russian Learner’s Dictionary
  • КОМПАНИЮ — The company
    Russian Learner’s Dictionary
  • СОСТАВИТЬ — constitute
    Russian Learner’s Dictionary
  • СОСТАВИТЬ — 1. сов. см. составлять I, II 2. сов. см. составлять I, II
    Русско-Английский словарь
  • СОСТАВИТЬ — 1. сов. см. составлять I, II 2. сов. см. составлять I, II
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • СОСТАВИТЬ — совер. от составлять
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • СОСТАВИТЬ — I несовер. — составлять совер. — составить (что-л. ) (собирать) put together, arrange, make up составлять поезд составлять посуду II …
    Большой Русско-Английский словарь
  • СОСТАВИТЬ — составить см. также составлять
    Русско-Английский словарь Сократ
  • VIEW — 1. сущ. 1) вид; пейзаж (тж. картина) 2) поле зрения, кругозор to burst, come into view ≈ внезапно появиться to …
    Большой Англо-Русский словарь
  • UP — 1. нареч. 1) вверх по, по направлению к 2) вдоль по; вглубь 3) против (течения, ветра и т. п.) 4) …
    Большой Англо-Русский словарь
  • SIGN — 1. сущ. 1) знак; символ for sale sign ≈ вывеска "продается" no trespassing sign ≈ знак, запрещающий проход или проезд …
    Большой Англо-Русский словарь
  • SHOUT — 1. сущ. 1) возглас, крик to give a shout ≈ закричать, воскликнуть loud shout ≈ громкий крик piercing shout ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • RESENTFUL — прил. 1) обиженный; возмущенный (about, at, of) bitterly resentful ≈ горько обиженный He was at that moment resentful against the …
    Большой Англо-Русский словарь
  • MISJUDGE — гл. составить себе неправильное, ошибочное суждение; недооценивать to misjudge badly, completely ≈ сильно/глубоко заблуждаться составить себе неправильное мнение; недооценивать; неверно …
    Большой Англо-Русский словарь
  • MISDEEM — гл.; поэт. заблуждаться, делать неверные суждения, неправильно судить, составить неправильное мнение (устаревшее) заблуждаться, делать неверное предположение; неправильно судить; составить неправильное …
    Большой Англо-Русский словарь
  • KEEP COMPANY — 1) составлять кому-л. компанию, сопровождать кого-л.; общаться, встречаться с кем-л. to keep good (bad) company ≈ встречаться, водиться с хорошими …
    Большой Англо-Русский словарь
  • JOLLY — I сущ., сл. 1) а) солдат морской пехоты Ее Величества (тж. royal jolly) б) солдат милиционной армии (тж. tame jolly) …
    Большой Англо-Русский словарь
  • JOIN — 1. гл. 1) а) соединять, объединять, связывать, скреплять to join one wire to another ≈ соединять один провод с другим …
    Большой Англо-Русский словарь
  • INSTRUMENT — 1. сущ. 1) а) орудие; инструмент, приспособление б) аппарат, механизм, прибор blunt instrument ≈ тупой инструмент delicate instrument ≈ тонкий …
    Большой Англо-Русский словарь
  • HOB-NOB — гл. 1) пить вместе, водить компанию 2) дружить (with) Jane’s mother likes to hob-nob with the leading women of the …
    Большой Англо-Русский словарь
  • FORM A COMPANY — учредить компанию; учредить акционерное общество формировать компанию
    Большой Англо-Русский словарь
  • FORM — 1. сущ. 1) форма; внешний вид; очертание to assume, take the form of smth. ≈ принимать форму чего-л. to assume …
    Большой Англо-Русский словарь
  • DRAW — 1. сущ. 1) тяга, волочение; вытягивание (по значению глагола draw) 2) а) жеребьевка; лотерея to hold a draw ≈ проводить …
    Большой Англо-Русский словарь
  • COMPANY — сущ. 1) любая группа (обычно людей) а) общество, компания; друзья, товарищи Most glad of your company. ≈ Мне так приятно …
    Большой Англо-Русский словарь
  • COMPANION — 1. сущ. 1) тот, кто или то, что составляет компанию а) товарищ companion in misfortune Syn : friend, mate, fellow …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BEAR — I 1. сущ. 1) а) медведь brown bear ≈ бурый медведь grizzly bear ≈ медведь гризли polar bear ≈ белый …
    Большой Англо-Русский словарь
  • AVERAGE — 1. сущ. 1) среднее число; средняя величина; среднее (по сумме нескольких величин) on average ≈ в среднем to strike an …
    Большой Англо-Русский словарь
  • СОСТАВЛЯТЬ — 1. составить ( вн. ) (собирать, ставить несколько предметов вместе) put* together ( d. ), make* up ( d. ) …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • КОМПАНИЯ — company водить компанию с кем-л. разг. — go* around with smb. пойти целой компанией — go* in a group / …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • MAKE
    Англо-Русский словарь Tiger
  • MAKE
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • MAKE
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • СОСТАВЛЯТЬ — составить 1. (ставить вместе) put* (smth.) together; составить стулья в угол put* the chairs together in the corner; 2. (образовывать …
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • КОМПАНИЯ — 1. (о людях) company, party; составьте нам

ю won`t you join us?; keep us company; не

кому-л. no company …
Русско-Английский словарь общей тематики

  • СОСТАВЛЯТЬ — 1. составить ( вн. ) (собирать, ставить несколько предметов вместе) put* together ( d. ), make* up ( d. ) …
    Русско-Английский словарь
  • КОМПАНИЯ — ж. ( в разн. знач. ) company водить компанию с кем-л. разг. — go* around with smb. пойти целой компанией …
    Русско-Английский словарь
  • СОСТАВЛЯТЬ — 1. составить ( вн. ) (собирать, ставить несколько предметов вместе) put* together ( d. ), make* up ( d. ) …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • КОМПАНИЯ — ж. ( в разн. знач. ) company водить компанию с кем-л. разг. — go* around with smb. пойти целой компанией …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • COMPANY — компания; (акционерное) общество; фирма under-contract construction company — строительная компания, заключившая договор на строительство объекта to deal with a company — иметь …
    Англо-Русский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • BOC: — (Сигнал, обслуживающий Компанию) (n.) Обычно названный Местный Сигнал, обслуживающий Компанию (RBOC). Одна из семи сетей связи компаний в США.
    Russian-English Edic
  • КОМПАНИЯ — жен. 1) company водить компанию с кем-л. разг. — to go around with smb., to associate with smb., to consort …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • COMPANY — [n.] 1) компания, общество for
  • with вместе с to keep

    with водить дружбу, водить …
    Morteza English-Russian Dictionary
    COMPANY — n 1) компания, общество, for

    with вместе с, to keep

    with водить дpужбу, водить …
    Англо-Русский словарь — Королев

  • СОСТАВЛЯТЬ — составить 1. (ставить вместе) put* (smth.) together; составить стулья в угол put* the chairs together in the corner; 2. (образовывать что-л.) make* …
    Русско-Английский словарь — QD
  • SEARS, ROEBUCK AND CO. — "Сирс, Роубак энд Ко." Компания широкого профиля; владеет сетью одноименных универмагов [Sears and Roebuck]. Основана как фирма торговли по почте [mail …
  • SEARS, ROEBUCK AND CO. — "Сирс, Роубак энд Ко." Компания широкого профиля; владеет сетью одноименных универмагов [Sears and Roebuck]. Основана как фирма торговли по почте …
  • БИЗНЕС — В древнем мире основная экономическая деятельность большинства людей была связана с сельским хозяйством, однако вместе с тем в городах широкое …
    Русский словарь Colier
  • СПЕРРИ — (Sperry, Elmer Ambrose) (1860-1930), американский инженер и изобретатель. Родился 12 октября 1860 в Кортленде (шт. Нью-Йорк). Окончил муниципальную школу в …
    Русский словарь Colier
  • ГЕЙТС — (Gates, William Henry) (р. 1955), крупнейший американский бизнесмен. Родился 28 октября 1955 в Сиэтле (шт. Вашингтон). Посещал привилегированную школу Лейксайд-скул, …
    Русский словарь Colier
  • COMPANY — сущ. 1) общ. общество, компания; гость, гости; in company — в обществе, на людях in company with smb. — в обществе кого-л. to expect …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовому менеджменту
  • СОСТАВЛЯТЬ — I несовер. — составлять совер. — составить (что-л. ) (собирать) put together, arrange, make up составлять поезд составлять посуду II …
    Большой Русско-Английский словарь
  • VIEW — 1. сущ. 1) вид; пейзаж (тж. картина) 2) поле зрения, кругозор to burst, come into view ≈ внезапно появиться to …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • MISJUDGE — гл. составить себе неправильное, ошибочное суждение; недооценивать to misjudge badly, completely ≈ сильно/глубоко заблуждаться составить себе неправильное мнение; недооценивать; неверно …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • MISDEEM — гл.; поэт. заблуждаться, делать неверные суждения, неправильно судить, составить неправильное мнение (устаревшее) заблуждаться, делать неверное предположение; неправильно судить; составить неправильное …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • JOIN — 1. гл. 1) а) соединять, объединять, связывать, скреплять to join one wire to another ≈ соединять один провод с другим …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • INSTRUMENT — 1. сущ. 1) а) орудие; инструмент, приспособление б) аппарат, механизм, прибор blunt instrument ≈ тупой инструмент delicate instrument ≈ тонкий …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • HOB-NOB — гл. 1) пить вместе, водить компанию 2) дружить (with) Jane’s mother likes to hob-nob with the leading women of the …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • FORM — 1. сущ. 1) форма; внешний вид; очертание to assume, take the form of smth. ≈ принимать форму чего-л. to assume …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • я работаю в большой компании перевод на английский

    I’m working for a big company.

    пойти за компанию

    пойти за компанию перевод на английский

    keep someone company

    I can go with you if you want just to keep you company. / Могу пойти с тобой за компанию, если хочешь.

    тебе нужна компания?

    тебе нужна компания? перевод на английский

    Do you want some company?

    торговая компания

    торговая компания перевод на английский

    — What company are you working for? / В какой компании ты работаешь?

    — I’m working for a trading company. We sell digital equipment. / Я работаю в торговой компании. Мы продаем торговое оборудование.

    начальник отдела кадров

    начальник отдела кадров перевод на английский

    Liz is Head of Staff. She has a lot of responsibilities at work. / Лиз — начальник отдела кадров. У нее много обязанностей на работе.

    в компании

    в компании перевод на английский

    — Do you smoke? / Вы курите?

    — Yes, socially. / Да, в компании.

    что делает ваша компания?

    что делает ваша компания? перевод на английский

    What does our company do?

    я работаю в американской компани

    я работаю в американской компании перевод на английский

    Оставить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *